Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Невозможно, чтобы Николай Лукашенко избежал в своей жизни трагедии». Виталий Манский о фильме про сына Лукашенко и съемках Путина
  2. «Около 150 человек». В минском филиале разработчика «Мира танков» массово отравились сотрудники — рассказываем
  3. «Я едва узнала Сергея». Тихановская рассказала «Зеркалу», как изменился муж за годы в тюрьме, и ответила критикам его эмоций
  4. «Хозяин в Литве». Узнали, что сейчас с домом, из-за которого Тихановский завел сделавший его популярным YouTube-канал и пошел в политику
  5. «Кремль пытается подчинить армии бывших советских государств». Эксперты о новом протоколе ОДКБ, который ратифицировала Госдума России
  6. Из России недавно пришла новость, которая способна ударить по валютному рынку Беларуси. Какие это риски и что происходит на практике
  7. «Приходится разговаривать с людьми, с которыми мы не согласны». Экс-помощница Байдена — о визите Келлога и освобождении Тихановского
  8. Пенсионная «ловушка», потяжелевшие жировки, подорожание кредитов и новшество для торговли. Что изменится в июле
  9. Что пишут пророссийские боты в комментариях про освобождение Сергея Тихановского? Посмотрели за вас
  10. «Количество пострадавших такое, что скорые не успевают». РФ нанесла самый разрушительный с начала войны удар по крупному городу Украины
  11. «Высокий уровень доверия у диктатора». Кто тот дипломат, который переводил переговоры Лукашенко и Келлога
  12. У крупного производителя обуви возникли проблемы — миллионные долги и вопрос сохранности предприятия. Рассказываем подробности
  13. «Крики слышали все». Появились новые подробности смерти Витольда Ашурка в шкловской колонии — рассказываем
  14. Минчанка пожаловалась Кочановой на пенсионную проблему — та вызвала на ковер двух министров


/

Китайская технологическая компания Baidu подала заявку на патентование технологии искусственного интеллекта, способной переводить звуки, издаваемые животными, на человеческий язык. Патент был подан в декабре, но стал доступен общественности только на этой неделе через Ведомство по интеллектуальной собственности Китая, сообщает South China Morning Post.

Изображение носит иллюстративный характер. Фото: pixabay.com
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: pixabay.com

Согласно заявке, технология собирает разнообразные данные от животного — голос, язык тела, изменения в поведении и другие биологические признаки. На основе анализа этих данных система определяет «эмоциональное состояние» животного и затем переводит его в человеческую речь.

Разработка опирается на несколько направлений искусственного интеллекта, включая машинное обучение, глубокое обучение и обработку естественного языка. Если система сталкивается с незнакомым звуковым сигналом, его вручную классифицируют и используют для дообучения модели.

Хотя патент пока не одобрен, Baidu уже обозначает интерес к применению ИИ в различных сферах. «Технология все еще находится на стадии исследований», — пояснили в компании.

Попытки перевода языка животных предпринимались и раньше. В 2001 году японская компания Takara выпустила устройство Bowlingual, переводившее лай собак, а позже — аналогичный гаджет для кошек. В 2014 году проект No More Woof собрал более 22 тысяч долларов на Indiegogo, но так и не был завершен из-за высокой стоимости.

На данный момент в Китае существует множество приложений, обещающих «перевод» звуков кошек, собак и даже попугаев, но Baidu отмечает, что большинство из них используют лишь голосовые отпечатки или мимику, чего недостаточно для понимания эмоций животных. Новый подход компании предполагает комплексный анализ с участием ИИ.